-
1 бирæ кæнын
1) умножать, размножать, увеличивать2) умножаться; размножаться, плодиться; увеличиваться; приумножаться, множиться -
2 бирӕ
1) ბევრი, მრავალიбирӕ хатт (хӕттыты) მრავალგზის, ბევრჯერ2) უამრავიбирӕ адӕм უამრავი, დიდძალი ხალხიбирӕ кӕнын გამრავლება, მომრავლება; გადიდება, მომატება -
3 бирæ
1. нареч.много; слишком, чрезмерно; значительно2. прил.бирæ хатт (хæттыты) – многократно, много раз
значительный; непомерный3. сущ.множество, массабирæ адæм – масса народу
-
4 бакæнын
1) сделать; поделать, проделатьбирæ куыстытæ бакæнын – проделать много работы
2) приделать3) вделать4) разг. наделать, натворить5) надетьбазы цъар бакæнын – надеть наволочку на подушку
6) вогнать, загнать7) ввести, провестипрезидиуммæ бакæнын – ввести в состав президиума
9) внести10) просунутькъух бакæнын – просунуть руку
11) открыть, раскрыть, растворитьдуар бакæнын – открыть дверь
12) провести13) поступитьуый хорз бакодта – он хорошо поступил
14) вовлечьфæскомцæдисонты агитацион-дзыллон куыстмæ бакæнын – вовлечь комсомольцев в агитационно-массовую работу
15) вдетьидиом. искæмæн æмбисæндтæ бакæнынидиом. хуым бакæнынидиом. къам къулыл бакæнынидиом. хи бакæнын -
5 апиллон кӕнын
გადაწვა, გადაბუგვა; დაფერფვლა, ამობუგვა; განადგურება, გაცამტვერება, დაწვა, დადაგვა, გამოწვაапиллон кӕндзӕн გადაწვავს, გადაბუგავს, გააცამტვერებს -
6 дæлдзиныг кæнын
принижать, умалять, унижать, третироватьИумæйаг литературон æвзаг аразæм, зæгъгæ, XX æнусы 30-æм азты нæ хицауад цыдæр æнахъинон директивæтæ рауагъта, æппындæр зонадон бындур кæмæн нæ уыд, ахæмтæ, æмæ уый аххосæй дыгурон æвзаг дæлдзиныггонд цыди бирæ рæстæг. – Во имя создания единого литературного языка в 30-х годах ХХ века наше правительство издало абсолютно антинаучные, омерзительные директивы, по причине которых дигорский язык был третируем на протяжении долгого времени. (Газет «Пульс Осетии», 2008, №16)
-
7 зæрдæцъæх кæнын
тяготиться, маятьсяБирæ фæндæгтæ кæуылты цæуынц, уым адæм бæлццонæй зæрдæцъæх кæнынц. – В тех местах (населенных пунктах), близ которых проходят многочисленные коммуникации, там люди тяготятся путников. (Джыккайты Ш., «Мах дуг», 2004, №4–5)
-
8 фæджитæнтæ кæнын
в течение некоторого времени колебаться, пребывать в нерешимости, неуверенностиБирæ ма фæджитæнтæ кодта, фæлæ йын æндæр гæнæн нал уыд æмæ ацыд. – Долго он еще не решался, но другого выхода у него не было и он ушел.
-
9 хæлæг кæнын
Алы куыстмæ дæр Динæ у арæхстджын, æмæ йæм йе ’мбæлттæй бирæтæ хæлæг кæнынц. – Дина на все руки мастерица и многие ее приятельницы завидуют ей. (Коцойты А., Фыдæбоны чызг)
-
10 æхсæвдзуан кæнын
Цæрæгойтæй бирæтæ æхсæвдзуан кæнынц. – Многие животные охотятся ночью.
-
11 абынӕй кӕнын
მორევა, ჯობნა, დაძლევაабын ӕй кӕны ერევა, სჯობნის, სძლევსабынӕй кӕндзӕн მოერევა, აჯობებს, დასძლევს -
12 увеличивать
несовер.1. (в количестве) бирæ кæнын, фылдæр кæнын2. (в размерах) стыр кæнын, стырдæр кæнынсм. увеличить -
13 увеличиваться
несовер.1. (в количестве) бирæ кæнын, фылдæр кæнын; ахадын2. (в размерах) стыр кæнын, рæзынсм. увеличиться -
14 множиться
несовер. бирæ кæнын, бæр кæнын -
15 размножаться
несовер. арæх кæнын, бирæ кæнынсм. размножиться -
16 умножать
-
17 умножаться
-
18 плодиться
-
19 приумножать
несовер. бирæ кæнынсм. приумножить -
20 размножать
несовер. бирæ кæнынсм. размножить
См. также в других словарях:
БИРÆГЪЫ МÆРДГÆС КÆНЫН — тж. БИРÆГЪЫ РÆГЪАУГÆС КÆНЫН Зыд, кæрæф, æнæфсис лæджы бæрн исты бакæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
БИРÆ ЧЪИУТÆ ФЕУУИЛЫН КÆНЫН — Искæй бирæ рæстæджы æфхæрын, зындзинæдтæ йын аразын, фыдæнæн митæ йын кæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
БИРÆГЪЫ СЫРД ФÆКÆНЫН — Æгады тард фæкæнын, дурæйдзагъдæй фæсурын. Стæй йыл хъоды бакодтой æмæ йæ æд хæдзарвæндаг се хсæнæй сыстын кодтой, бирæгъы сырд æй фæкодтой. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
БИРÆГЪ ФОСÆН ХИЦАУ КÆНЫН — Тæссаг, æнæфсис адæймаджы хицау кæнын. Пускать козла в огород. To set a wolf to keep the sheep … Фразеологический словарь иронского диалекта
БИРÆ ДОН АЦÆУЫН — Исты аразыныл рæстæг ныддаргъ кæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
БИРÆГЪЫ КЪАХЫЛ ХАЙ БÆТТЫН — Зыд, кæрæф адæймаджы бæрны исты бакæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
КУЫДЗЫ ФÆЛЛАД КÆНЫН — Бирæ кусын, зын куыст кæнын; тынг фæллайын. Куыд фæзæгъынц, куыдзы фæллад иу ныцци адæймаг. Газетæн æрмæг кæнын хъуыди... (МД. 1992. 3.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ГАЛЫ КУЫСТ КÆНЫН — Бирæ æмæ уæззау куыст кæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХАСÆЙ СРÆГЪÆД КÆНЫН — Бирæ дзурын, ныхасæй искæй сфæлмæцын кæнын сайыны охыл … Фразеологический словарь иронского диалекта
БИРÆГЪЫ ЦАРМ СКÆНЫН — Адæмæн æнæуынон уæвын … Фразеологический словарь иронского диалекта
РАЦЪОН БИРÆГЪЫ ТАРД ФÆКÆНЫН — тж. РАЦЪОН ЛÆДЖЫ СЫРД ФÆКÆНЫН Æгады сырд кæнын. Рæхджы фæстæмæ рыздæхтысты æмæ аив нæу. Дæу дæр æм куы рбаййафой, уæд мын мæхи дæр рацъон бирæгъы тард фæкæндзысты. (СИ. 1990, 214.) Ацы фразеологизмы истори баст у «КЪОРТЪОХМÆ ФÆЛÆБУРЫНимæ». Иу… … Фразеологический словарь иронского диалекта